Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
For every municipality, we also calculate mean disposable income using the same age group as when calculating the Gini coefficient.
Up to five controls were matched for each ColC case, using the same age (year of birth +/- two years) and residency (Bundesland) as matching criteria.
Our study showed a lower prevalence of child any neglect (32.2%) than that of Yinchuan City in western China (50.0%) using the same age bands of SCNUC [ 20].
To limit this potential bias, we present age-standardised estimates of net survival, using the same age weights as employed in the CONCORD-2 analyses to enable comparison.
Additionally, the models were age integrated and therefore the models for U5 mortality were informed only by data using the same age ranges in the observational studies.
The numbers of eligible male veterans who had at least one visit to a VA healthcare facility were reported for the years 1991 through 1999 using the same age categories as for the 2 national surveys.
Similar(51)
Age-standardised rates can only be compared with other age-standardised rates using the same age-standardised population.
Using the same age-matched testing dataset, the corresponding AUC (SE) values for the BANN-trained classifier without and with PMD were 0.71 (0.09) and 0.72 (0.08), respectively.
To maintain consistency, in all analyses involving age distribution, we used the same age groups as defined in the BCCDC reports.
For practical reasons we used the same age stratification as Statistics Norway.
In addition, many measures for PTSD use the same age categories.
More suggestions(15)
using the same fly
using the same building
using the typical age
using the same muscle
using the same aquifer
using the same argument
using the same neo-realist
using the same hormone
using the same tool
using the same kind
using the same floor
using the gestational age
using the same explanation
using the same approach
using the same concept
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com