Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(59)
He offered the possibility of using the ratio of androgens (including testosterone) to estrogens.
Scientists can fingerprint water using the ratio of regular hydrogen to deuterium.
Using the ratio of VEGF to sVEGFR (VEGF/sVEGFR2 and VEGF/sVEGFR1) improved accuracy 0.629 and 0.623, respectively.
Again, a small renormalization was applied using the ratio of fluxes in the 2500-3000 ADU (10-12 keV) interval.
However, Louf and Barthelemy do this using the ratio of a block's area to the area of a circle that encloses it.
Each miRNA signal value was standardized using the ratio of the average signal value of the three internal control miRNAs to the pre-set value.
Phosphate content was quantified for each CZ and host sample using the ratio of phosphate to PPA peaks integration (values are expressed as μmol of P).
Using the ratio of the strongest to the weakest binding subsets as a metric of heterogeneity (or affinity inequality), we analyzed antibodies isolated from individual serum samples.
The estimation method of system resolution using the ratio of dark current and photocurrent was derived.
Determination of principal dimensions begins by using the ratio of principal dimensions from past experience.
One would apportion the ballots using the ratio of the Bush absentee ballots to the other absentee ballots in the county, and one would devise a formula based on likely voting habits using exit polling data from Voter News Service.
More suggestions(15)
utilizing the ratio of
using the proportion of
using the relationship of
using the prevalence of
utilizes the ratio of
using the figures of
using the relationships of
uses the ratio of
using the indices of
use the ratio of
using the word of
using the language of
using the flat of
using the tip of
using the story of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com