Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(7)
"When they behead someone, they say 'Allahu akbar,' they read Koranic verse," said a moderate Shiite sheik from Baghdad, using the phrase for "God is great".
"You can talk all you want about 'coaching players up,' " he said, using the phrase for improving players through intense instruction.
"My colleagues and I will be at the service of the people of Iran, and inshallah, hopefully, we will have a good election," Mr. Khatami said at a news conference, using the phrase for "God willing".
Using the phrase for "get your hands in the dough," he said, "That gave me a vocabulary and enabled me to 'mettre la main à la pâte,' and that's when I began to taste".
"If the news that I am receiving of the impending proposal by the P5-plus-1 is true, this is the deal of the century, for Iran," Mr. Netanyahu told a visiting delegation of American lawmakers, using the phrase for the world powers involved in the talks, and taking a stance that echoes similar worries in Saudi Arabia.
Donovan's sister, Mary Ann Tighe, said the Komen foundation sent her a letter asking her to stop using the phrase "for a cure" in their title and to never use the color pink in conjunction with their fundraising.
Similar(53)
Use the phrase for your wares, and you're on to a winner.
In his autobiography, Sutton denied having ever used the phrase for which he is famous.
It would have been nice if Beha had mentioned the biographer, Nicola Beauman, who uses the phrase for the title of her fine book.
"Damned to fame", a line from Pope's Dunciad that Beckett quotes in a letter to Knowlson, sums it up, and Knowlson used the phrase for the title of his 1996 authorised biography.
1/5 Tycoon tax Clegg has called for the rich to be obliged to pay a minimum of 20 per cent tax, but will try to use the phrase for any new tax on the wealthiest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com