Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
Microsatellite alleles were tested for association by <img src="http://journals.plos.org/plosone/article/asset?id=info?doi/10.1371/journal.pone.0007114.e001.PNG" class= inline-graphic"/> test using the permutation procedure instituted in CLUMP to account for the multiple ways that microsatellite alleles can be combined to form two groups.
As can be seen from Additional file 1: Table S1, the type-1 error was well controlled by using the permutation procedure to estimate the significance level.
The penalty, T, is the 1 − α significance threshold from a single-QTL genome scan, derived using the permutation procedure described above.
Appropriate significance levels, after correction for multiple testing, at the chromosome- and genome-wide level were estimated using the permutation procedure (1151 permutations, as there were 1151 animals) available in the GenABEL package.
Similar(56)
To obtain the null distribution of the likelihood ratio statistic T, we now use the permutation procedure [ 36- 38].
Lee and Braun [ 17] and Samuh, et al. [ 16] used the permutation procedure to resolve this problem.
Therefore, instead of the theoretical t-distribution, we use the permutation procedure to compute the p-value of an observed t-test [ 21].
To circumvent the derivation of the analytical expression for the null distribution of the likelihood ratio statistic, we use the permutation procedure.
To obtain the null distribution of LRT we use the permutation procedure which has been extensively employed in practice and has proved to be valid [ 14, 17, 38].
We then used the permutation procedures described below to test for the significance of the correlation obtained for the averaged binned ranks of each bin size.
Once again, to control for the multiple comparisons, we made use of the permutation procedure mentioned above.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com