Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
And they said it using the language and symbols of their individual worlds.
He's also using the language and symbols of the boy geniuses.
He is clearly located as a "parascientist" – someone who is using the language and prestige of science to stake out a philosophical or political position.
Members of the genre generally profess to reject Christianity, but they do so within a religious framework, using the language and imagery of paganism or Satanism, rather than of atheism.
They are the literary equivalent of hip-hop videos, using the language and metaphor and rhythms of hip-hop, its sex and violence, only in prose rather than lyrics and beats.
Say what you will about their motivation, these doctors had given very specific and damaging psychiatric opinions, using the language and art of their profession, about a man whom they had not examined and who surely would not have consented to such statements.
Similar(51)
I'm really surprised at the determination of these young people to use the language and use the language only.
"It was great training, the fact that you have to use the language, and organise, and learn to think.
I imagined that in due time I would be able to use the language and my interrogation skills to question operatives of Al Qaeda.
In his fine autobiography, "Open," Andre Agassi, the son of an Olympic boxer, repeatedly uses the language and imagery of prizefighting when he recounts important matches.
We use the language and techniques of quantum probability but, even when restricted to the classical case, our results seem to be new.
More suggestions(15)
using the vernacular and
using the tongues and
uses the language and
use the language and
using the game and
using the service and
using the protease and
using the photographer and
using the book and
using the club and
using the oven and
using the screen and
using the model and
using the rig and
using the bat and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com