Your English writing platform
Free sign upExact(1)
The biomass equation was also updated for the iCAC490 model, using the initial version by Senger and Papoutsakis [ 11, 12] as a template.
Similar(59)
We used the initial version of the T signal (questioning of the optical performance and parentage of the umpire) and the final verdict was not communicated by the third umpire but by the rest of the batting team, who came onto the pitch wielding bats in order to inform us that the original decision had been upheld".
The Senegalese validation used the initial Auto40 version based on primary CD4 gating and focused exclusively on CD4 T cell counting in absolute numbers [ 11].
The parameters governing the hash formation process, as well as the hash-based SI generation method used to create the initial version of the SI at the decoder, are identical to the configuration used in[11].
The Pathway Tools component of PathoLogic was used to build the initial version of LeishCyc from the genomic data [ 25].
To prove the usability of this iterative prediction approach, software fault prediction experiments are performed using expert knowledge for the initial version and information about previous versions for subsequent versions.
The initial version, using two fans, was built in 2011 by Chris Malloy, a New Zealander then based in Australia.
The initial version using a Japanese database showed promising results with a revised database, but it was based on a single-center database [6, 7].
This study used the first (initial) version of SF-36.
Seeing a growing business in online communications utilities, Delrina licensed Hilgraeve's HyperACCESS terminal emulator system in 1993, and used it as the basis for the initial version of its WinComm online communications software.
Two of the authors developed the initial version, which was used with adaptations in population-based studies in China, Ethiopia, India, Nepal, Pakistan, Russia, Saudi Arabia, Zambia and 10 countries in the European Union.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com