Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
The tunnel was constructed from 2007 using the drilling and blasting method with three crosscuts.
The main part of the tunnel was built using the drilling and blasting method, using two points of entry.
The tunnel was built using the drilling and blasting method, with two teams building from each end.
The tunnel was built using the drilling and blasting method using two points of entry, the entrance on the Asker side and from a crosscut at Skaugum.
Most of the tunneling was conducted using the drilling and blasting method, although the easternmost 800 m were built using the cut-and-cover method.
The tunnel was built by Mika for the Norwegian National Rail Administration using the drilling and blasting method with one crosscut.
Similar(53)
After excavating the new terminal's shell and creating the first 1000 feet of tunnel using the drill-and-blast method, S3 placed two tunnel-boring machines (TBMs) in the ground to dig the remaining 6000 feet; as it dug, each TBM placed precast concrete liner segments to create the tunnel interior.
Once you are happy with the door's position, secure the remaining hinges using the drill and screws.[4].
Observe all safety precautions when using the drill and other equipment and keep machinery well away from smaller children.
Using the drill and 2 ½ inch wood screws, screw the boards together by drilling from the outside of the 48-inch board into the end of the 21-inch board where both boards meet.
Both used the drilling and blasting method.
More suggestions(15)
using the blogosphere and
using the model and
using the book and
using the club and
using the stuff and
using the cut and
using the service and
using the photographer and
using the server and
using the heartland and
using the house and
using the internet and
using the screen and
using the pharmacy and
using the culture and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com