Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(4)
When Jon Stewart mocked him for saying ("joking"?) that as president all bills would have to be three pages long, Cain accused Stewart of crossing the line by using the "dialect of the old Amos 'n' Andy".
Prior to him, the official language was a hybrid of English and the French brought by the Normans, so Chaucer was using the dialect of the common folk, the ungrammatical heathen idiot.
Bristolians using the dialect tend to pronounce "a" and "o" at the end of a word almost as "aw", hence "cinemaw".
And then as I continued to read, I realized Kathryn wasn't making a statement about race in using the dialect, she was actually just writing people of a certain socioeconomic and education level, and she had written them with such a depth and breadth of emotion that I couldn't put the book down.
Similar(56)
In the late literature (17th century to the end of the 19th) authorship passed into the hands of individuals among the peasants, the class to which most Irish speakers had been reduced, using the dialects into which the language had been broken up.
For example, the finalists of Expedition: Robinson acted as spokespeople in 2004, and in 2006 Fredrik Lindström announced jury tallies using the dialects of each region.
"Yes," Camilleri explains, "I studied when Sicilians use the dialect and when the national language.
Rocco, the big-dorked Italian, and porno's premier buttbanger or assbuster (to use the dialect of this tribe).
It may seem condescending or even racist to use the dialect conventions of "Pudd'nhead Wilson," but it also seems like a crime against humor and the truth of Web language to adjust "How is babby formed?
Carole Ludlow Mooney Ashton-under-Lyne My father, a Cheshire man, used the dialect word "lozzerk" for the English version of the now fashionable hygge (Bring some hygge to work, theguardian.com, 16 December).
Folk musicians use the dialect of their own regional tradition; this rejection of the standard Italian language in folk song is nearly universal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com