Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
In the best case, the results is 27% higher when using the content of active users.
These factors need to be considered when using the content of threads for documenting API elements.
Specifically, we assume that model building is only performed using the content of a Data Subset (as in active learning).
For this, we suggested using the content of the Web resource, the TBS folksonomy data and the users' personomy data as sources of information for the recommender system.
Using the content of C16:1 and C17:0, selected fatty acids in PCA loading plots, HCA (Figure 4) of tested 30 samples were also performed as mentioned above.
Considering the above-mentioned issue, this study focuses on the temporal behaviors of the Twitter service known as "retweeting," in which users disseminate information by resending a previous tweet, and develops a method for extracting feature words and phrases that can predict retweeting behavior using the content of the users' tweeting history.
Similar(51)
Take, for example, the English artist Catherine Bertola's ornate "flocked wallpaper," which she created on site using the contents of the museum's own vacuum cleaners.
Now, in the hands of musician j.viewz, we get a full-fledged musical anthem performed using the contents of a very healthy grocery list.
Sign up now to get the best oForICE Canada delunched strandht to your inbox.
For lunch and dinner, I made my own McWrap using the contents of Sausage McMuffins combined with hash browns inside a pancake roll.
Sign up now Theget the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
More suggestions(15)
response the content of
uses the content of
using the language of
using the notation of
using the assumption of
using the variation of
using the change of
using the analysis of
using the combination of
using the expression of
using the argument of
using the contractivity of
using the knowledge of
using the definition of
using the mechanism of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com