Sentence examples for using the common terminology from inspiring English sources

Exact(25)

Future work needs to focus on the effectiveness of PROs in longer-term follow-up of patients in routine care and the relationship between the PRO severity grading and clinician severity grading using the Common Terminology Criteria of Adverse Events (CTCAE).

LEs were graded using the Common Terminology Criteria for Adverse Event, V.3.

Adverse events were recorded and graded using the Common Terminology Criteria for Adverse Events, Version 3.0.

Toxicities were assessed using the Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE), version 3.0.

Complications of RT were recorded using the Common Terminology Criteria for Adverse Events (CTCAE) version 4.0.

Toxicity was graded using the Common Terminology Criteria of Adverse Events version 3.0.

Show more...

Similar(35)

To use the common terminology for mediators of epigenetic regulation, cytosine variants are established by writers, bound to by readers, and removed by erasers.

Using the common mixed base IUPAC terminology (Fig. 11) there are a large number of codons that can be chosen, ranging from those encoding all 20 amino acids (the NNK or NNS codons), to a particular characteristic (e.g. NTN encodes just nonpolar residues) and a limited number of defined residues (GAN encoding just aspartate or glutamate).

Radiotherapy-related toxicities will be assessed using the NCI Common Terminology Criteria (CTC).

Any adverse events are document using the National Cancer Institute common terminology criteria for adverse events v4.0 [ 54].

Toxicity is evaluated at each visit using the NCI common terminology criteria for adverse events (CTCAE, version 3.0, revised June 10 , 2003http://ctep.cancer.gov).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: