Your English writing platform
Free sign upThe phrase "using the apache ii" is not correct in written English as it lacks proper capitalization and context.
You can use it when referring to the ASCII representation of characters, specifically the Apache II format, in a technical or programming context. Example: "When processing text data, I recommend using the Apache II format for better compatibility."
Exact(44)
Standardised Mortality Ratios (SMRs) were calculated using the APACHE II predicted mortality scores as the denominator.
The standardized mortality ratio (SMR) calculated in Table 2 was calculated using the APACHE II Risk of Death.
All the patients were assessed using the APACHE II, APACHE III and SAPS II, SAPS 3 and SOFA scoring systems.
When adjusted for severity of illness using the APACHE II score, the development of ALI markedly increased the risk of in-hospital death by more than four-fold [OR 4.45, 95%CI (3.23, 6.14)].
In both studies, controls were matched one to one to cases for severity of illness using the APACHE II for the sepsis cohort and the ISS for the trauma cohort.
The AuROCs obtained using the FP scores were also superior to those derived using the APACHE II score for both outcomes, although statistical significance was not consistently achieved across all cohorts (Additional file 1: Figs. S5 and S6, for 6-month and 28-day mortality, respectively).
Similar(16)
We used the APACHE II score to assess for illness severity.
In clinical practice, the physician typically uses the APACHE II to evaluate the severity of acute pancreatitis [ 15].
The antimicrobials used, the APACHE II score, appropriateness of antimicrobial use, and patient outcomes are shown in Table 3.
Third, due to the retrospective nature of this study we used the APACHE II model to adjust for illness severity.
Assessing the level of acute illness on hospital admission is important; however, the studies we identified used the APACHE II scale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com