Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
These results provide interesting contributions to the design of metal complexes by using simple and accessible ligands with activity against T. cruzi and with potential applications in the polymerization of CL.
Once lipid biomarkers are identified through UPLC-MS, they can be later investigated in clinical laboratory routine using simple and accessible colorimetric and/or enzymatic techniques.
Similar(58)
To our opinion, the real-time PCR assays allow to achieve relatively high sensitivity using simple and affordable techniques easily accessible for routine analysis.
Firstly, CAB members acknowledged the complexity of the scientific and medical terminology used in genomics research, and emphasized the need for fieldworkers involved in the recruitment process to use simple, accessible language and visual aides in explaining the project.
In many cases, it is preferable to use a simple and accessible system for a first large-scale screening.
Glitchspace looks to break that intimidation into an accessible curve, using simple visual stimulus to prompt players towards their goals.
States should make information about the voting process and candidates accessible to all people with disabilities, using simple language, visual aids, or oral instructions, and training local election supervisors to provide such information during the voting process.
As French winemakers steadily lose market share to accessible New World brands, some are copying Southern Hemisphere branding and using simpler names.
With its target user in mind the Health X competition is focusing on products that are "simple and accessible to use", rather than niche offerings for quantified health nerds.
Use simple and small words.
The software architecture is modular and arranged logically using a minimal amount of object-orientation to maintain a simple and accessible software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com