Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
We're not here to penny-pinch the creatives out there using our property to create cool content," he says.
Similar(59)
We are very enthusiastic about the future of the company as millions of users across the region use our properties to buy or sell a home or look for a job".
We promptly served an order against Woodstock Ventures, Inc. and Bethel Supervisor Daniel J. Amatucci, asking for a temporary injunction to prohibit the promoters from using our property.
My request is that they keep testing, and feel free to use our properties at any time.
In the early 80's, I and others at Grace Church were exploring a creative way to use our property and air rights.
"But we are open to opportunities to use our properties in different ways". In other words, the Rowena Reservoir isn't a lost cause.
However, in a rather unambiguous reference to the competition, CEO Heath Clarke states that "We encourage directory assistance and free 411 companies that are interested in using our intellectual property to enter into licensing agreements with Local.com".
"If they're using our intellectual property versus coming to us with a unique idea, it would be different," Griggs said.
At stake was not just the $500 million in unpaid grants, of which ultimately, we were contracted "mandated" by the Education Ministry of the Republic of Mozambique to create the conditions for which $360 million (U.S. dollars) in unpaid to the Republic of Mozambique would be paid; using our intellectual property and strategy to see them get paid.
Our franchisees are using our intellectual property, so it is reassuring to know that the BFA has done that," she says.
Yet from what we understand, you failed to ask anyone at AOL's Brand Group for permission to use our intellectual property.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com