Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"Most of the studies, using much broader measures, concluded there were no damaging effects.
It should be noted that, using much broader definitions of biological processes than the here applied, Brocchieri et al. showed that proteins involved in "metabolism" and "cellular processes" tended to be longer than expected [ 37].
Similar(58)
It would also be necessary to use much broader designs and optimization under design constraints such as cost.
The evaluation of metabolomic coverage presented here would be improved by using a much broader set of physiocochemical properties and this will be a topic for future studies in our research group.
We suggest that future studies of SLI and dyslexia would benefit from using a much broader range of phonological tasks, varying cognitive and representational demands.
Using a much broader range of emotional and/or financial IPV victimization items, 12-month and lifetime prevalence rates for any abuse were 18%and49%9% for men, respectively and rates for women were 14%and48%8%, respectively [ 36].
Interpretively, he seemed to be of another time: where the music was spacious, he played with the lush vibrato of the pre- Heifetz era, and he used a much broader dynamic range than violinists typically use in Bach now.
This was accomplished in our study, as we used a much broader definition and inclusion of alcohol-related diagnoses, and we also included prescription of medications used to treat alcohol dependence.
But Bad Company 2 allows players to use a much broader range of modern military materiel, including tanks, helicopters, Humvees and other vehicles.
4 Our network meta-analysis uses a much broader evidence base and includes a large number of studies, with 11 different treatment strategies.
Doing countrywide surveys can be expensive and time-consuming, so we often use a much broader, but telling, indicator – the under-five mortality rate (U5MR).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com