Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The document explicitly warned British executives dealing with China against so-called honey trap methods in which it said the Chinese tried to cultivate personal relationships, "often using lavish hospitality and flattery," either within China or abroad.
To the dismay of Chinese regulators, hundreds of solar panel manufacturers in their country have followed a pattern of using lavish loans from state-owned banks to buy and install as much foreign-made factory equipment as possible while setting aside little for research and development.
Part of the reason for both these facts is the taste among the late Anglo-Saxon elite for embroidering using lavish amounts of precious metal thread, especially gold, which both gave items a magnificence and expense worth recording, and meant that they were well worth burning to recover the bullion.
Similar(57)
Wolfe's original Broadway production used lavish effects, as did Mike Nichols's HBO film.
Mr Kirchner used lavish fiscal transfers to buy the support of provincial governors and mayors.
Set largely in a train station in 1930s Paris, Scorsese uses lavish 3D and computer-generated imagery to tell his story.
Back in September, when the House of Representatives voted to slash $40 billion in food stamp aid, Speier used lavish props to demonstrate what she viewed as a hypocritical move.
Amid great fanfare, Republican and Democratic leaders this week called for tough new rules that they vowed would curb the ability of lobbyists to use lavish gifts to influence Congress.
Mr. Gergiev paints as if in oil, using a lavish palette; Mr. Jurowski works in the hazier hues of fresco.
Use lavish amounts of the culinary herbs in your cuisine, may of which are considered aphrodisiac including anise, cardamom, cinnamon, cumin, curry (a blend of herbs), paprika, pepper and turmeric.
At first, Lavagnino used a lavish orchestration, but Welles rejected it as "Tchaikovsky touring in Italy".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com