Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(13)
"They're using it to communicate, using it to collaborate, using it to organize themselves," he adds.
Often people download free software to stay in touch with friends or family, and find themselves using it to communicate with work colleagues as well.
Labour has wasted the summer by not using it to communicate the party message to the public, former deputy leader Lord Prescott has warned today.
In the case of San Bernardino, federal officials have said data on Farook's phone, which was ultimately unlocked, actually showed that he wasn't using it to communicate with other terrorists.
Mr. Trump has given the network about 45 interviews as president, using it to communicate with his most fervent supporters even as he embraces lines of argument that its hosts advance.
There are signs of a significant generation gap, and rather than using the internet as their parents do - as an information source, to shop or to read newspapers online - most young people are using it to communicate with one another.
Similar(47)
They don't show its good side, how people use it to communicate with other friends and family members.
We mainly use it to communicate some ideas relevant to us older people, such as our perceptions of aging, our knowledge and information about health care".
The technology is simple enough for grandparents to use it to communicate with grandchildren, and sophisticated enough to conduct virtual US army weddings between soldiers on the battlefields and wives back home.
A recent poll conducted by About.com tells us that 17percentt use text messages to 'arrange sex encounters,' while 28percentt used it to communicate with family members.
Communication programs like Kermit that understand the NASI protocol can use it to communicate with the ACS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com