Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Anecdotally we've heard of local authorities using it to check people's addresses when parents make applications for schools.
Using it to check out Marks & Spencer, for example, we found that several sites, including TopCashBack and Cashback Kings, give up to 5% on M&S product purchases, while many others pass on only up to 2.5%.
While people may not always want to buy off the Internet, they are increasingly using it to check prices and learn more about the items they are interested in purchasing.
Second in the fast growing list was HSBC's banking app, which saw usage grow 6.4x over the metered period and users spend 19.80 minutes per month using it to check whether they are overdrawn or not.
The London-based firm intends it as a safety device, which is what it will henceforth be categorized as, but there's nothing to stop us from using it on the train as an anti-procrastination gadget that makes sure we finally read A Brief History of Time rather than idly check our Twitter feed, or from using it to check whether our jogging pace remains above a minimum level.
Similar(55)
We all know the Foursquare story quite well: The app launched at SXSW four years ago, and a fair amount of people have been using it to check-in ever since.
And it had the benefit of its rival's data: The government-sponsored Human Genome Project posted its results on (there it is again) the Internet, where Celera could use it to check its own work and to bridge gaps.
If you have a meat thermometer, use it to check; it is ready when its internal temperature has reached 160ºF/71ºC and there is no more pink.
"I'd advise you to use it to check out the accommodation.
We also record the solution and use it to check for copying.
He became an immediate fan and continues to use it to check the weather, read news and play games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com