Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "using it actively" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the active engagement or utilization of a tool, resource, or concept.
Example: "To improve your skills, it's essential to focus on using it actively in your daily practice."
Alternatives: "engaging with it actively" or "applying it actively."
Exact(1)
Google started development on BigTable in early 2004 and began using it actively in February 2005.
Similar(59)
Currently, approximately 50% of the people who download Firefox actually try it and about 50% of those people continue to use it actively".
With Facebook, I never really use it actively, just to broadcast my interviews with artists on Facebook Live, or sometimes they're on Periscope.
Firefox's claims to success have been supported by clocking up the number of downloads, encouraged by payments from Google, but it turns out that 75% of the people making those downloads don't "continue to use it actively".
It's touched the lives a of a few hundred million people who used it actively.
(It is not just me the add-on has been downloaded 1.3 million times, but only a couple hundred thousand people use it actively).
Onshape has been operating in beta up until now, but tens of thousands of people have tried the system and thousands use it actively, says Hirschtick, who declines to say how many paid users it has amassed.
You'll probably hear this one thrown at you a lot more than you'll use it actively.
"Even if you chose to avoid certain ingredients, there is a sunscreen for you out there, so use it". Actively stay out of the sun during peak hours between 10 a.m. and 4 p.m. Protect easily forgotten areas (scalp, ears, eyelids, lips and tops of feet).
It was a little bit insulting to people who had been using it so actively for so many years.
"They reintroduced an internal security act which had pretty much lapsed and they've been using it very actively ever since.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com