Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
Hold it longer (for more than 30secs) it will go in to reboot menu, in case your Vita's system "frozen" allowing you to do a manual restart, or return it to default settings, or formatting it, and/or the memory card safely (while using in this interface-feature, the touch-screen its disabled, so use the Directional Pad/D-Pad).
Similar(59)
The questions used in this study are suitable to measure participants' subjective satisfaction with each interface.
The methodology used in development of the interface (feature recogniser) makes use of both automatic feature-recognition and feature-based design technologies in order to combine their advantages, and the STEP for the non-problematic and full information exchange.
The version of EER-Tutor used in the study excluded interface features unneeded for the study (such as scrolling).
Bandwidth used in each interface.
Markers or any other features may be searched using the built-in feature search option in CMAP, or through a simple form interface provided to enable searching for details of specific markers or primer sets.
The user in this interface can select specific features and thus restrict the field of search.
Using the new feature-based interface similarity, we develop a hierarchical classification of protein interfaces and applied it to a set of 2,806×2,806 interface pairs.
Some of NeXTSTEP's interface features were used in Mac OS X, including the Dock, the Services menu, the Finder's 'browser' view, and the text system NSText.
Brooker was determined to make the devices and screens and interfaces used in "Black Mirror" seem authentic.
For the remaining 5 proteins, all seven features were used in the graph kernel. 1 For the proteins in italic, the interfaces were predicted using only PSSM.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com