Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Mr. Dusenberry was an early advocate of using cinematic techniques and special effects in TV spots, and he often cast celebrities in ads.
Similar(59)
Using cinematic techniques like freeze frame, slow pan and flashback, he translates the resourcefulness of film editing to the stage.
It was recognized as aesthetically powerful, using cinematic techniques more effectively than most other films.
Rather than using cinematic technique to immerse us in the inner world of mental illness, the director takes us to its threshold, to the narrow, permeable boundary between ordinary daily life and madness.
Duras, who is also a film-maker, uses cinematic techniques such as flashback and repetition.
As it slides between realism and extreme artifice, using cinematic and theatrical devices, "Kuroneko" becomes increasingly, pleasurably difficult to predict.
So massive was that film's impact – on the development of cinematic techniques, and socially, as it was used as a recruiting tool for the Ku Klux Klan – that it dominates many a discussion of the silent era, and 1915 in particular.
The film uses cinematic storytelling techniques to convey information about how Americans ages 18 to 34 behave, what they believe and how they differ significantly from people who were those ages in previous decades.
Her affinity for cinematic techniques, and montage in particular, is readily apparent in "Storming Heaven".
The filmmakers give the documentary a personality with some offbeat cinematic techniques, and when the women win their little battles, you can feel their pride.
Using cinematic scanning capabilities of the CT equipment, images of the first eight cephalad supra-diaphragmatic slices were obtained at 0.4 s intervals during both end-inspiration and end-expiration [6].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com