Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As Mr. Obama and other Western leaders have emphasized, any military action against Bashar al-Assad's government and military would be short, punitive and meant to dissuade Mr. Assad from using any further chemical weapons.
By studying reoperations and revisions, we wanted to identify risk factors for the outcome of the MP stem using any further operation of the same hip after the index procedure (reoperation), or exchange of parts (or the entire prosthesis), or implant removal (revision) as outcome parameters.
Similar(58)
Yesterday, the spokesman did, however, appeal to newspaper editors to respect the family's privacy and not to use any further unauthorised pictures taken by freelance photographers who continued to follow the Blairs.
I would use any further rallies in U.S. stocks and bonds as opportunities to lighten up.
Outpatient records were available for 2412 (74%) cases; however, 99% of outpatient diagnosis codes were classified as 'other and unknown causes of morbidity', and were therefore not used any further.
The generalized cross-validation method does not use any further cross-validation data, but estimates the leave-one-out cross validation error of the candidate models based on the calibration data.
The first procedure is the cheapest and easiest procedure; the spent or used catalyst was directly used without any further treatment for subsequent transesterification process.
All the chemicals used were obtained from commercial vendors and were used without any further purification.
Two simulation protocols, i.e., simulations using ff02.r1/POL3 without capping and ff99SB/TIP3P without capping can be used for any further work to explore coiled-coil interaction energies.
All the reactants and solvents used in this work were of analytical grade and used without any further purification.
All chemicals used in this work were purchased from Merck and were used without any further purification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com