Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(8)
But even as he gave his words of encouragement, Mr. Bloomberg weighed in on another facet of the contract talks that is sure to upset the union: after a series of mixed signals last week from both sides, the mayor yesterday emphatically ruled out using an infusion of more than $200 million in state money to pay for raises for the teachers.
In the late 1980s and 1990s, the group of Olesen and Iversen from the Danish Headache Center studied this in detail using an infusion of glyceryl trinitrate (GTN) as a human model of migraine [4, 5].
BSLs were controlled using an infusion of actrapid insulin.
The animal was then paralyzed using an infusion of pancuronium bromide (2 mg/kg/hr).
Kidney retention of radiolabeled octreotide analogs is reduced with ∼ 45% using an infusion of Gelofusin [25,26].
In group 4 (n = 6) the terbutaline treatment was administered using an infusion of 0.25 mg/kg/min started 90 minutes after OA injury.
Similar(52)
Analysts say 3M could use an infusion of G.E. dynamism.
Socialist and Communist governments, like Cuba, are totalitarian in nature, and could always use an infusion of capitalism as an economic engine.
But Esca's version uses an infusion of lemon peel and fragrant vanilla bean for a more complex perfume, and again against tradition, it comes with a hillock of cooked rhubarb and macerated strawberries.
Labor unions have long defended this senseless protectionism, a stance that has gone from being self-interested to self-defeating at a time when the nation's battered airline industry could use an infusion of overseas investment capital.
Honoring the cities to which so many of their citizens came, perhaps Ireland could buy the Boston Red Sox and Germany could invest in the Milwaukee Brewers, a team that could use an infusion of capital.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com