Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Using an imaging software (vHCS SCAN, Thermo Fisher), nuclei were identified in channel 1 (365±50/461±15 nm) as objects according to their size, area, shape and intensity.
Similar(59)
The digital histology index (DHI) was manually determined using an imaging computer software (Olympus Dot Slide BX51) on the virtual histology slide.
The signal intensities of the western blots were quantified with Quantity One software using an imaging device VersaDoc 5000 (Bio-Rad Laboratories).
Signal intensities were analyzed using an imaging analyzer LAS-3000minii; Fujifilm) and Multi Gauge software (version 3.0; Fujifilm).
The distance migrated from the edge of the scratch was measured using an automated imaging software program (SPOT, Diagnostic Instruments, Sterling Heights, MI).
Overlay fluorescence images were quantitatively analysed using a KS imaging software system (Carl Zeiss, Göttingen, Germany) by subdividing the images in 2269 square fields of 38.7 μ M (24 pixels/field) and by measuring the average fluorescence intensity per field for hypericin and DiOC18, respectively.
Chlorophyll fluorescence images (CFI) were taken and Fv/Fm values were recorded to monitor the changes in PSII efficiency, using an IMAGING-PAM Fluorometer with Walz ImagingWin software V2.32.
The calvarial width was the average value from 20 random measurements of each calvaria (at least 6 samples per group) using a SPOT Advanced imaging software (provided with the purchase of the Olympus BX41 microscope).
The images and probe intensity levels of the RNA probes were quantified via manual tracing of transects from soma to distal dendrites using a custom imaging software (See Methods).
Images were acquired with a CCD camera using Slidebook imaging software (Intelligent Imaging Innovations).
Images were collected on a Zeiss Pascal LSM5 laser scanning microscope using Axioplan2 imaging software using a Plan-Apochromat 63×1.4 oil Ph3 lens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com