Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Apparently Pogos Paul Sefilian, Gulliver's new favourite name, was twice asked to stop using an electronic cigarette, both after boarding and then again after take-off.
For easier practice, try using an electronic cigarette for perfect smoke rings.
Similar(58)
Have you ever used an electronic cigarette?
"Now I use an electronic cigarette," she said.
The study, based on nationally representative youth surveys, found that more than a quarter-million adolescents and teens who had never smoked used an electronic cigarette in 2013, a threefold increase from 2011.
TfL said of the ban: "For safety reasons, on our buses and Underground trains and in our bus and Underground stations you must not use an electronic cigarette… You may be prosecuted for disobeying these requirements".
The liquids (e-liquids) used in an electronic cigarette (e-cigarette) contain myriad chemicals without adequate human inhalation safety data.
"Branding cannabis use through an electronic cigarette as 'therapeutic cannavaping' is worrying given that proper randomised controlled trials need to be conducted on any medical intervention to demonstrate their effectiveness, something that is currently lacking in much of the 'medical marijuana' market," he said.
John Durst demonstrates the use of an electronic cigarette at his shop in Oklahoma City.
The launch this autumn of the advert for blu eCigs marks a turning point in the fast-growing US market for electronic cigarettes, which use an electronic mechanism to warm a liquid nicotine solution and release mist into the lungs.
In addition, 6.4% of high schoolers used smokeless tobacco, 5.4% used hookahs, 4.5% used pipes, 2.8% used electronic cigarettes, 2.5% used snus, 1% used kreteks, 0.9% used bidis and 0.8% used dissolvable tobacco.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com