Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "using an analogy of" is correct and usable in written English.
It is typically used when explaining a concept or idea by comparing it to something else that is similar. It can also be used when creating a visual or mental image to help the reader better understand the subject being discussed. Example: "To understand the process of learning, I will be using an analogy of building a house. Just like building a house requires a strong foundation, acquiring knowledge involves a solid base of understanding."
Exact(3)
Let me explain by using an analogy of my own.
Using an analogy of a vault, Snowden asked why the nation that has the most in their vault would build a backdoor in the vault itself instead of working to protect it.
The Pentagon's Garrick explains this using an analogy of a mountain in winter.
Similar(55)
We find the rotation angles using an analogy to the technique of composite pulses, which is widely used for control in nuclear magnetic resonance.
Mr. Fallon described the prosecution by using an analogy to bring the victim of a statutory rape before a court.
It uses an analogy of an eternal battle between the two animals.
The book uses an analogy of a village where everyone is really happy, properly having a great time, apart from one young boy who is tortured in a cellar.
Following last month's Challenge Cup exit at Leeds and two defeats over Easter, McManus used an analogy of the British navy at the beginning of the 20th century, which was accused of replacing iron men in wooden ships with wooden men in iron ships.
Philander uses an analogy of canoeing toward a waterfall to further explain the difference.
Fleck here uses an analogy of sand carried by the wind.
We also use an analogy of bubble growth in a liquid with the process of cluster growth in a gas.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com