Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In another slide, he appealed to Czech authorities for aid, saying, "The director general urgently appeals to the Czech Republic's bodies to help restore legal broadcasts by putting an end to the illegal action using all appropriate means".
Similar(59)
We will use all appropriate means to stop this mine".
But if the U.N. cannot act effectively this resolution will provide the president with full support to use all appropriate means.
In May, the House of Representatives passed (by 376 to 3) a resolution authorising the administration to use "all appropriate means"—including military ones to prevent Iran acquiring nuclear weapons.
In language similar to the prewar resolution on Iraq, a recent House resolution authorized the use of "all appropriate means" to deter, dissuade and prevent Iran from acquiring nuclear weaponry — terminology often used to approve preemptive military force.
Two months before Santorum introduced the Iran Freedom and Support Act of 2004, the House on May 6, 2004, voted 376-3 on a resolution that authorized the use of "all appropriate means" to prevent Iran from acquiring nuclear weapons.
Our rationale relies on using an appropriate means for assessing relative densities of large mammals at different sites, which constitute pseudo-experimental replicates receiving different human-use levels.
In the common law, on the other hand, if the offeree uses an appropriate means of communication, the acceptance is effective on dispatch unless the offeror stipulated the contrary in his offer.
Use all appropriate caution when cutting wood.
All cost data were recorded in local currency values and then converted into US dollar using the appropriate mean annual exchange rate.
Magic could be invoked by using appropriate means and was generally positive, being valuable for counteracting misfortune and in seeking to achieve ends for which unseen help was necessary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com