Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(2)
We examine the impact of ED wait times on patient outcome using a unique cross section of about 32,000 patients.
We examine the impact of Emergency Department (ED) overcrowding on wait times and patient outcomes using a unique cross section of about 32,000 patients for an ED located in the Southwestern United States.
Similar(57)
This study uses a unique cross-sectional dataset of the top 500 internet retailers in North America and empirically investigates the moderating effects of keyword competition on the relationship between ad position and its determinants in the sponsored search market.
Princess VOLUME filler is created by using a unique SMART technology (Supreme Monophasic and Reticulated Technology) based on biofermentative HA cross-linking with 1,4-butanediol diglycidyl ether (BDDE), which enables a highly dense tridimensional matrix.
Using a unique password will help prevent this.
Nurses were tracked using a unique identifier.
Another veterinary assay using a unique recombinant fragment of the extracellular portion of the human high affinity IgE receptor alpha-subunit (FcεRIα) has shown a strong affinity for canine IgE and a lack of cross-reactivity with IgG [ 66, 67].
This method uses a unique property of a cross-linked albumin coated surface in which the surface can be switched from non-adhesive to cell adhesive upon electrostatic adsorption of a polycation.
Each of us will discover -- and either will bear or will shirk -- a unique cross.
The interpreter is able to select the best model obtained from a k-fold cross-validation or to use a unique split-sample dataset for classification of all pixels in a given textural image.
It has been suggested that T6SS may use a unique but unknown mechanism to export its proteins, which probably cross the bacterial cell membrane in a single step [24].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com