Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
This education program was developed using a training of trainers model and qualitative research.
Similar(59)
We also attempted to test the dose-response to SCC under neuromuscular monitoring using a train-of-four (TOF -Watch SX (Organon, Roseland, NJ, USA) in TOF -Watchh treatment.
The project will include awareness-raising workshops for official food safety fish inspectors from the different institutions and laboratories, and other forms of capacity-building for new responsibilities using a training-of-trainers approach.
Reversal agents (glycopyrrolate 0.004 mg kg−1 and neostigmine 0.02 mg kg−1) were administered, and the recovery from the neuromuscular block was confirmed using a train-of-four ratio.
We applied a conditioning protocol, using a train of electrical pulses to the parallel fibres as the conditional stimulus.
In addition to the multiple discrete levels, the resistance state of the device can be tuned continuously using a train of electrical pulses, in a fashion that is similar to the potentiation and depression of biological synapses29.
Population transfer between low-lying Rydberg states independent of the initial state is realized using a train of half-cycle pulses with pulse durations much shorter than the classical orbital period.
The temporal summation threshold (RT-TS) was evaluated using a train of 5 stimuli at 2 Hz.
An isometric tetanic contraction was produced using a train of stimuli delivered at the fusion frequency of the muscle (typically 150 Hz).
Images were acquired using a train of 8 echoes spaced 3.14 ms apart, initial TE=6.21 ms, flip angle α=45° and TR=200 ms.
For the hetNOE [heteronuclear NOE (nuclear Overhauser effect)] experiments, H presaturation was achieved using a train of weak saturation pulse intervals during the 5-s recycle delay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com