Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(9)
The reproducibility and accuracy of angle measurement obtained by use of WEPAS have been evaluated using a standard goniometer.
The range of movement was measured using a standard goniometer.
The joint position sense was evaluated using a passive angle reproduction test using a standard goniometer.
Range of motion (ROM) was measured preoperatively and at final follow-up by the surgeons using a standard goniometer.
The range of ULNDT1 will be measured using a standard goniometer to measure the range of elbow extension [ 57].
The range of elbow extension was measured at the participants' pain threshold using a standard goniometer aligned along the mid humeral shaft, medial epicondyle, and ulnar styloid [ 41].
Similar(51)
They used a standard goniometer, which was marked in 1-degree divisions.
The measurements were performed manually by 3 observers using a standardized goniometer.
Active and passive ROM (aFL, pFL, aEX and pEX) were measured using a standard handheld goniometer with the patient in a supine position [ 21].
After completion of the questionnaire, the patients' actual shoulder ROM in each plane was measured by a single blinded investigator using a standard 12-inch goniometer.
Patients underwent goniometric measurements to determine active range of motion (AROM) of the wrist (extension/flexion) as well as thumb abduction by using a standard plastic transparent goniometer.
More suggestions(15)
using a standard paint
using a standard spreadsheet
using a manual goniometer
using a standard sieve
using a standard laptop
using a standard mini-USB
using a standard power
using a large goniometer
using a standard flash
using a standard desktop
using a standard alcohol
using a standard discount
using a mechanical goniometer
using a standard celery
using a standard lift-off
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com