Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
I've self-published a fictional novel and am in the process of writing my second, but this time it's aimed at teenagers and I want to use a light hearted story to raise awareness of abuse, using a soft approach.
Similar(59)
Republican leaders traditionally stood apart from their national counterparts on the issue, using a softer approach favored by businesses that are dependent on migrant labor.
"We used a soft approach," said Abdul Hamid Akhundzada, who heads the Taliban's anti-poppy program.
"The whole philosophy of the deal is to deter human trafficking [into Europe] from the Turkish coast, but it is going to be difficult and we are trying to use a soft approach.
"That sounds a little heavy," he said, suggesting that Mr. Williams use a softer approach.
The program here in Satara is a pilot program — one of several initiatives across the country that have used a softer approach — trying to slow down population growth by challenging deeply ingrained rural customs.
Hess told him, "we don't want to wait ten years to be able to drink the wines, you must use a softer approach". Now he utilizes gentle extraction techniques and little to no new oak in the wines to achieve the wineries signature freshness.
Nickel thiophosphate, NiPS3 synthesized at room temperature using a soft chemistry approach a-NiPS33) has been successfully used as precursor for low-temperature preparation of unsupported nickel phosphide.
Showing the advantage of using a soft computing approach for gas turbine diagnostics.
The cutting phase is modeled by DEM using a soft sphere approach for the particle collision dynamic.
We have deposited mesoscopic patterns of viable B35 neuroblasts using a soft direct approach of the matrix assisted pulsed laser evaporation direct write (MAPLE DW) process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com