Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(10)
From a dilapidated warehouse, he began streaming a live set of DJs and bands using a simple online service that turned a webcam into a video camera.
Using a simple online form, PrinterFix allows you to alert a technician to printer issues from a browser, or your iPhone, iPad or Android device in seconds.
A MAP of America that supposedly charted Viking exploration centuries before Christopher Columbus may have been exposed as a fraud by an amateur historian using a simple online search.
These stores can be quickly produced and managed, by using a simple online wizard.
Using a simple online tool, it's easy to see that a 55-year-old with $1 million can expect a retirement income stream of $82,102.
The feature lets parents set and change limits for minutes, messages and downloads (e.g., games, ring tones and wallpaper) using a simple online tool.
Similar(50)
If you need help calculating how much to save for a large upcoming expense, you can use a simple online calculator.
GPs found it easy to use a simple, online referral system and maintaining the full screening at the program distributor (Copenhagen University Hospital) ensured similar inclusion procedures throughout.
Use a simple online tool.
An easier solution is to use a simple online IRR calculator, like this one.
Low-frequency ipsilateral motor signals in the unaffected hemisphere, distinguishable from contralateral signals, were identified and subsequently used for a simple online BMI control task.
More suggestions(15)
using a simple computerized
using a simple electronic
use a simple online
using a simple direct
using a longitudinal online
using a simple analytic
using a simple recursive
using a simple dip-pad
using a simple non-invasive
using a simple squared
using a complementary online
using a Russian online
using a private online
using a computerized online
using a free online
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com