Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Few studies reported having followed meta-analyses guidelines (MOOSE) or using a quality scoring system.
The quality of included studies was assessed independently by two investigators (Wei Nie and Guoxiang Lai) using a quality scoring system.
Similar(58)
20 It has been proposed that using a quality score for clinical trials is not adequate.
Reads from RNA sequencing were trimmed using a quality score of 3 with adapter removal using Trimmomatic.
This is an inherent problem with using a quality score, and there is no reliable way of doing this.
Rather than assess study quality using a quality score, to minimize bias from confounding, we excluded results with no adjustment for any confounding or where only unadjusted dose response trends could only be estimated.
The NGSQC toolkit (v.2.3.3) was first used to filter all of the raw data for high-quality reads using a quality score of 20 and above for our cut-off [ 32].
RNA-seq data were quality trimmed with the trim read module in the CLC genomics workbench (www.clcbio.com, last accessed November 26, 2013) using a quality score limit of 0.05 and removing all ambiguous nucleotides.
We assessed trial quality by evaluating randomisation and allocation concealment, intention to treat analysis, blinded assessment of outcome measures, premature stopping of patient enrolment, and reporting about dropouts, but without using a quality score given limitations inherent to such an approach (see web extra table 3).
We used a quality score to assess the reporting in articles describing the medical characteristics of VS in Italian newspapers.
We used a quality score specifically developed for the study to examine print media coverage of the case of Eluana Englaro, a young Italian patient who died after 18 years in a VS, to investigate the quality of reporting in Italian newspaper articles describing the medical characteristics of VS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com