Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The complete search (e.g. for all gene clusters and all topologies) was repeated 100 times using a permuted version of the gene-expression vectors.
Similar(59)
Robustness of the measure was tested by correlating for each TF the influence using the original network and using a partially permuted version of the network with increasing levels of noise.
Using a permuted-block randomization procedure (1 1 ratio), patients were sequentially allocated to the experimental and control arms using R software (version 2.11.0) as computer random number generator [ 16].
Randomisation of participants to intervention/placebo sequence will be completed by a local pharmacist using a permuted-block randomisation stratified by gender via the web site http://www.randomization.com.
Chris Ponting and Robert Russell identified a circularly permuted version of a saposin inserted into plant aspartic proteinase, which they nicknamed swaposin.
It is noteworthy that the tandem duplication mechanism offers no stage, at which evolutionary pressure would result in optimization of a poorly active intermediate specifically towards the permuted version.
Randomization was performed using a randomly permuted 2 1 1 block allocation scheme for groups 1, 2a and 2b, stratified by gender.
Fiona recommends using a female-specific version.
Participants were randomly assigned to one of the two treatment conditions using a computer-generated permuted blocking procedure, stratified by sex.
General practices will be randomly assigned to the 3 groups using a computer generated permuted block scheme, ensuring concealment of allocation.
To get robust p-values for the gene-environment and gene-gene interactions, we used a permutation procedure where the phenotype labels where randomly permuted between individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com