Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
And after he officially stepped down, he still made things happen, using a lifetime of contacts garnered from working in Congress, in the White House and at City Hall.
Similar(59)
Read the full review A masterclass in the art of lieder singing, and in how a great artist can use a lifetime of experience and understanding to shed fresh light on the most familiar of music.
He used a lifetime of legislative skills to make things happen.
We hence use a lifetime of 8 years with a variance of 2 years for these batteries in the model.
To use a lifetime assessment of victimization experiences to identify children and youth with high cumulative levels of victimization (poly-victims).
The Ramazzini Institute used a lifetime model of their own design that has been questioned due to high rates of spontaneous tumors, issues with tumor type diagnosis and concerns about the impact of chronic infections.
Douglass, used to a lifetime of such setbacks, went out to the rock in 1898 to push things along.
She's just so used to a lifetime of audio calls with her sister back in England that she rarely remembers that video is an option.
Involving your child in this process not only makes him or her more motivated to accomplish what needs to be done in school, it also provides skills that can be used for a lifetime of success.
Third, the inhalation cancer risk models we used assume a lifetime of exposure, whereas the source control measures were implemented for relatively short durations.
When asked about the key challenges to making femtosecond lasers that can be used in most life science laboratories, Andreas Stingl, president of Femtolasers Produktions in Vienna, Austria, points out three things: ease of use, a lifetime of 10,000 hours, and robust construction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com