Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Since you're using a large quantity, two tablespoons, it should not be super-hot or the dish will be fiery.
And this is exactly the value of using a large quantity of substation load data.
The use of the worst three HI ensures that the WQHI is not too sensitive to any single water quality indicator (such as if only the worst indicator was used), and is also not "buffered" or "smoothed" by using a large quantity (or all) of the indicators.
Ishikawa and Miyagi focused on accurately estimating interregional trade coefficients using a large quantity of interregional trade data as well as IO data and adjusted the estimated coefficients to make the total output of all prefectures consistent with that of Japan as a whole; they were thus able to propose a sophisticated method for constructing interregional IO tables.
Consistent with our findings, hPSC-preferential binding of lectins that have high affinity to glycans containing sialic acid α2-6 and fucose α1-2 structures was observed in a study using a large quantity but relatively limited types of cell samples.
Do not add bananas to this box, unless you plan on using a large quantity of tomatoes at one time.
Similar(54)
Castell Howell still uses a large quantity of fresh Welsh beef every week, he stressed.
This cultivation system uses a large quantity of the available water in rice-producing countries, especially in Asia (Peng et al. 2006).
Our results illustrate that it was not critical to use a large quantity of starting material to achieve an adequate amount of purified protein either to improve an immunoassay or to characterize a protein chemically.
The regiment used a large quantity of ammunition in this attack, and aerial resupply was needed to replenish its supplies.
This report used a large quantity of intravenous lidocaine (>1.5 mg/kg).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com