Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Using a double haploid (DH) population derived from the cross O. sativa × O.
This report describes the development of a large number of SSR and SNP markers from the whole genome shotgun sequence data of B. oleracea, and the construction of a high-density genetic linkage map using a double haploid mapping population.
In this study, we report the fine mapping and analysis of a candidate gene for FOC1 using a double haploid (DH) population with 160 lines and a F2 population of 4000 individuals derived from the same parental lines.
Similar(57)
Notably, using a doubled haploid Japanese flounder individual allow us to analyze gene duplicates.
Cao et al. ([2002]) detected 8 QTLs using a doubled haploid population from indica japonica cultivar cross.
Cao et al. ([2002]) detected eight QTLs on chromosomes 1, 3, 6, 7, 8, and 12 using a doubled haploid population from a cross between IR64 and Azucena.
Quantitative trait loci (QTL) analysis for phytase activity was conducted using a doubled haploid population.
This study aimed at identifying QTLs controlling phytase activity using a doubled haploid population; purifying and characterizing phytase proteins; and clarifying the relationship between the gene in the QTL region and different isoforms of purple acid phosphatase (PAP) gene.
The genetic basis of fatty acid biosynthesis in B. napus was investigated via quantitative trail locus (QTL) analysis using a doubled haploid (DH) population with 202 lines.
Nevertheless, in both cases, aiming at facilitating the assembly step, the sequencing was performed using a doubled haploid homozygous DNA sample which hinders the identification of new SNPs.
Four major QTL for B tolerance were identified in Sahara 3771, in a genetic study using a doubled haploid (DH) population derived from a cross between the South Australian malting variety, Clipper, and Sahara 3771 [ 11].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com