Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
Exact(10)
Thompson may have been using a different definition of "contractual" from the one used by the National Audit Office, Patten said.
You could certainly distinguish between using a labour-market definition of "overpaid" in that context, and using a different definition in contexts of social justice or the social value of different activities.
Using a different definition of distress, Luke Shaefer of the University of Michigan and Kathryn Edin of Harvard examined the share of households with children in a given month living on less than $2 per person per day.
It is possible he is using a different definition of spending.
As proponents and opponents glide over its terrain, one can never be sure when someone has changed his opinion of neutrality and when he is merely using a different definition.
The present treatment is a modification of an earlier work by Liu [11] using a different definition of the so-called quasi-static solution, and the damping effect has been neglected for simplicity.
Similar(50)
As it turned out, the national surveys used a different definition of the full SDM package, which made a substantial difference in SDM availability and use.
Their data was obtained from the Behavioral Risk Factor Surveillance System (BRFSS) and the Child Health Assessment and Monitoring Program CHAMPP) which may have used a different definition of metropolitan and non-metropolitan which could account for the difference in findings.
But, oddly, the relevant guidance simply uses a different definition to that which applies for civil service posts.
"Are Spendthrift Americans Really the Problem?" (On the Contrary, Jan . 9, raised several interesting points about savings, but economists use a different definition.
Documents such as the UNISDR's Hyogo Framework for Action (UNISDR 2005) and the Mid-Term Review of the HFA (UNISDR 2010 2011) use a different definition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com