Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
On Wall Street, bets worth hundreds of billions of dollars are valued using a considerable amount of guesswork.
Another possible driver for including a general open question is a concern about missing an important issue, even if the questionnaire has been developed using a considerable amount of qualitative research and piloting.
These assessed the requirement to work fast, hard, and using a considerable amount of effort, as well as the impact of not having enough time to do the job and of having to face conflicting demands at work.
Similar(57)
Wynne's injury was significant because kayakers use a considerable amount of leg drive.
In some cases, the local authorities have acted with admirable restraint; in others, they appear to have used a considerable amount of force.
Spark uses a considerable amount of memory to shuffle files written onto disks because it does not manage its own file management system [19].
As a test set, we use a considerable amount of recent phage display data that describe the peptide recognition preferences for 169 naturally occurring and engineered PDZ domains.
As a relatively lower H of 40 μm was used, a considerable amount of molten liquid migrated towards the previous as-fabricated tracks with a higher velocity, resulting in a stacking of molten liquid and the attendant formation of a poor surface quality with a large average surface roughness of 12.72 μm.
Importantly, however, modern humans use a considerable amount of energy in addition to that required to support their biological metabolism [18].
However, regardless of the RCA protocol used, a considerable amount of citrate is infused into the systemic circulation.
These findings suggest that patients with UPS have a high burden of disease and use a considerable amount of healthcare resources.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com