Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
Up to seven controls were randomly selected for each case, using a computerised random numbers sequence.
The subjects were randomly selected from the National Population Register using a computerised random number generator.
Allocation will be undertaken centrally by an independent statistician using a computerised random number generator in Microsoft Excel.
Patients were block randomised (blocks of six) by an independent pharmacist using a computerised random number generator.
A statistician who was not involved with the study generated a randomisation schedule using a computerised random number sequence.
The randomisation will be performed by a local research nurse in each of the participating pain clinics, using a computerised random number generator.
Similar(43)
An investigator (MPK), who was not involved in patient recruitment, created a randomisation sequence using a computerised random-number generator.
The block randomisation sequence is pre-generated by a member external to the research team using a computerised random-number generator before commencing participant recruitment.
Prior to study start, all 2181 general practices in Denmark were randomly allocated to the intervention (n=1091) or control (n=1090) group by the unique provider number of each practice using a computerised random-number generator in the statistical program Stata V.10.0 (StataCorp).
Block randomisation will use a computerised random number generator to allocate students.
We used a computerised random number generator to carry out randomisation in blocks of six in a 3 3 ratio.
More suggestions(10)
using a computerized random
using a computerised visual
using a computerised automated
using a computerised curve-fitting
using a computerised simple
using a computerised kinetic
using a computerised joystick-operated
using a computerised interactive
using a computer based random
using a computer generated random
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com