Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If you take the product description directly from a supplier, your page will be the same as every other firm that uses the same text.
Similar(59)
It uses the same text-to-speed technology as the Amazon Alexa to read the results out loud in real time during the drive.
Cancer Research UK and Unicef use the same text number for donations but those texting the keyword DONATE rather than BEAT found their money sent to the UN agency.
It raised £8m for Cancer Research UK in just six days, despite thousands of pounds being donated to Unicef by mistake due to the leading cancer charity and Unicef using the same text number for donations.
While such plans save money, they have their own downsides: students are not allowed to write in their books, and, generally, professors must commit to using the same text for three years.
Natalya Iyegovskaya told me she was using the same text books and following the same curriculum as last year, "at least for now".
Overall, our results emphasize the common wisdom that using the same text genre (patents vs. scientific articles) and text type (abstracts vs. full texts) for training and application is a pre-requisite for achieving high-quality text mining results.
It may be that they can demonstrate their agility in fixing, improving, and expanding the content on the fly, which could either impress or terrify nodding faculty members who use the same text for a decade at a time.
Our findings indicate that full patents are considerably harder to analyze than patent abstracts and clearly confirm the common wisdom that using the same text genre (patent vs. scientific) and text type (abstract vs. full text) for training and testing is a pre-requisite for achieving high quality text mining results.
Is it acceptable for authors to use the same text in multiple manuscripts they write?
Searches in the other five databases used the same text words and (where available) analogous controlled vocabulary terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com