Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Hence, not only is learning better when the right antenna only is in use than when the left antenna only is in use [3] but also recall 1 2 hours after training is better when the bee uses its right antenna than when it uses its left antenna.
At 1 2 hour after training using both antennae, recall is possible mainly when the bee uses its right antenna but by 6 hours after training a lateral shift has occurred and the memory can now be recalled mainly when the left antenna is in use.
Similar(57)
The UK is lobbying against such changes and has made clear it will use its right to opt out if the Dublin regulations are scrapped.
Would Ecuador win anything by using its right to retaliate in the banana case or would it be the first to be injured by it?
There must, of course, be a strong commission "using its right of initiative to advance Europe".
At that time, any one country could stop a directive being passed by using its right of veto.
(Two SBC rivals, Sprint and Qwest Communications, were spawned by the Southern Pacific Railroad, which also used its right of way to find a place in the new economy).
"Our state will never give up using its right of self-defence in the face of all kinds of terror threats.
The French prime minister, Jean-Marc Ayrault, told the French Parliament on Wednesday that France "would go as far as using its right of veto" to protect its cultural industries.
Team New Zealand had the lead at the starting line, and then, with the two boats overlapped, used its right of way to force Oracle to drop speed.
Nato officials were yesterday wearily preparing for a new round of diplomatic jousting, with Russia again using its right to "a voice, not a veto" in Nato councils to protect the interests of its Slavic cousins in Belgrade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com