Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
We argue that public participants deserve legitimate collaborative roles in negotiating just and desirable land uses based on their experiences, and provide observations on ways to bring contested goals and tools for achieving them into reflexive negotiations about how landscapes are and should be produced.
For instance, different wells are dug in different areas to suit different uses based on their salinity content and pollution potential.
The results show that locals have good skills on water quality, hardness and, suitability aspects and accordingly designate various SDWs for different uses based on their specific water quality.
Similar(57)
He started by admitting that a lot of people don't even know BlackBerry has a web platform, or assume that it's horrible to use based on their experiences making native apps for RIM's devices.
Various cleaning products with different ingredients were used based on their availability in local market [13].
In order to evaluate the compatibility between active substance and excipients, different analytical techniques can be used, based on their accuracy, reproducibility and fastness.
The concept offered in this research will help to build a set of finite smart devices which companies can use based on their company size, company type and project type.
They can be divided in two basic groups; those that are used as intermediates for other products, and those that by their nature have a specific activity and are used based on their performance characteristics.
A bacterial cocktail containing three serotypes of S. enterica (S. Newport H1275, S. Stanley H0558, and S. Montevideo G4639) was used based on their association with produce-related outbreaks.
We chose the plastics' use based on their color.
Voysey says she initially chooses which medicines she'll used based on their color.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com