Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But because each system uses a proprietary image format, researchers are generally restricted in what they can do with the images, especially if they have scanners from multiple vendors.
Study Design: An oral and maxillofacial radiology IMACS that uses a proprietary image format was implemented in March 1997 in a general hospital dental clinic that supports more than 100 cubicles.
Similar(58)
And it takes impressive computing power to generate and overlay the line: Sportvision's system uses a dedicated PC and four Silicon Graphics workstations, while Princeton Video Image's system uses a proprietary multiprocessor video editing computer called L-VIS, (pronounced Elvis) for live-video insertion system.
Countrywide now uses a proprietary system.
Gripes: MP3 converter costs $15 extra, and the CD-burning software uses a proprietary format.
Turner uses a proprietary algorithm and a model that provides audience estimates using historical indices.
"As to reading the material in its entirety this is actually made more difficult by using a proprietary file format with scanned images which makes the job of reading text harder than it should be".
Images are produced using a proprietary iterative reconstruction engine, based on an ordered subsets maximum a-posteriori (OS-MAP) algorithm, which accurately models the system and acquisition geometry.
The image recorded on the CCD chip is enhanced using a proprietary process that Minolta calls CxProcess, which optimizes the sharpness, color reproduction and tonal gradation among other details of the shot.
Images were acquired from a 1.5 T General Electric Signa HDxt General Electricc), maximum gradient amplitude 33 mTm−1, using a proprietary head coil.
Happy Host sets future rates using a proprietary algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com