Sentence examples for user-friendly transmission from inspiring English sources

Exact(1)

However, to date, simple, user-friendly transmission models have not been widely used for decision-making related to many infectious diseases other than HIV.

Similar(59)

Feasibility problems concerning technical aspects of developing a user-friendly computer program with safe data transmission over the Internet, patients' computer skills, and patients' compliance were encountered.

We present a flexible, user-friendly model of TB diagnosis and transmission that allows users without modeling expertise to define an epidemiologic setting (according to TB incidence, MDR-TB prevalence, and HIV prevalence) and unit costs, evaluating various diagnostic strategies in that setting in terms of population-level costs and impact.

Practical feasibility problems concerned complicated technical aspects of developing a user-friendly computer program and safe data transmission over the Internet, patients' lack of basic computer skills and patients' lack of compliance (completion of questionnaires on only 43% of the occasions).

The UNAIDS modes of transmission model (MoT) is a user-friendly model, developed to predict the distribution of new HIV infections among different subgroups.

In contrast, the latest version of the CareLink network supports automatic wireless data transmission from the device to the patient monitor, making the system even more user-friendly for patients implanted with an ICD supporting automatic wireless transmission and alerts.

Short for 'wireless fidelity', Wi-Fi is the user-friendly label for 802.11b, a family of technical standards and specifications that enable the transmission of data over a wireless network.

It's user-friendly".

It was not user-friendly.

"We're not user-friendly".

Canabalt is more user-friendly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: