Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
TOPALi is designed to be user-friendly and thus includes functionality that allows the user to work with a project locally (loading or examining alignments for instance) and then to submit one or more analysis jobs for remote processing.
The user-friendly program has been tested to work with CorelDRAW 13 14 15 and Excel 2003 2007.
Or, more realistically, it could make its code more user-friendly by, say, allowing business owners to work with one ministry — as opposed to a dozen.
Only 62% think that the devices they have to work with are rather user-friendly.
In a blog post on Friday, YouTube notified its users about the removal of Warner Music content — including user-generated videos that use Warner music — and said it would continue to work with labels and artists to build "user-friendly licensing arrangements".
Clinicians of the future will have to work with user friendly versions of these tools to make timely and informed decisions about the drugs their patients are receiving.
Given the availability and user-friendly nature of new mapping technologies, students may be able to work with communities to identify suitable mapping targets and exchange technical for local knowledge.
As a result of this research the National Patient Safety Agency responded with a UK-wide programme of work to improve safety for patients, and continues to work with the pharmaceutical industry to develop more user-friendly packaging and labelling.
Oracle's cloud ERP services were less complex and easier to work with than those of its competitors, in particular its user interface was simpler and friendlier.
Users can navigate through Web-like buttons that provide a user-friendly environment in which to work.
Service built on Windows Azure cloud infrastructure and requires no additional software or hardware costs, provides an intuitive user-friendly interface and allows MFIs to start work with minimal financial and time costs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com