Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
These methods for reducing carryover were chosen for their user friendliness when operating the SLIDE while reducing the sample carryover.
These methods are applicable to a wide range of problems, nevertheless many of them reach a limit in terms of user friendliness when thousands of nodes and connections have to be analyzed and visualized.
However, despite the continuous improvement of visualization algorithms, most existing visualization methods reach limitations in terms of user friendliness when thousands of nodes have to be analyzed and visualized.
User-friendliness was assessed using a small sample group of six students having no prior experience with automated radiosynthesizers.
To increase user-friendliness, a frequently used lavage sampler was modified.
However, the nurses' feedback on the user friendliness of the combined instrument as compared to our previous experience when using the BVC alone suggested an increased compliance and acceptance of the instrument.
Underscoring a new emphasis on user friendliness, Microsoft has scrapped its nondescript oval MSN logo in favor of a colorful butterfly, which the company says "symbolizes the uniqueness, aspiration, freedom and personal empowerment that people experience when using MSN to bring the Internet into their everyday lives".
Identification mechanisms for eating episodes and image deletion functioned, but warranted additional design refinement to enhance user-friendliness and maximal use of the images.
Additionally, the systems' overall suitability and user friendliness is evaluated using the system usability scale.
Diagnostics - improvements in the sensitivity, breadth and user-friendliness of molecular marker detection using established and novel techniques such as: LAMP, HTS, RPA, Arrays, qPCR, RCA, etc.
It exhibits high user-friendliness in clinical practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com