Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase “user relationship” is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the association between a user or customer and a company, service, or product. For example, a company might prioritize developing a positive user relationship with their customers.
Exact(18)
The objective is to atomise, or fragment the user relationship and to have it proscribed by market relations.
Being able to influence the information a charity seeks and transmits hands some power in the service/service user relationship over to us.
So, our collusion analysis focuses on sensitive-tasks-driven user relationship.
In this paper, we also detect the collusion of multiple persons by learning user relationship from log data.
We first quantify the relationships between user and sensitive activities and then justify user relationship of sensitivity.
Most of these works try to estimate the similarity among user based on: user profile, user interests or favorites, or user relationship on social network.
Similar(42)
Potential customers are choosing to enter into these quasi-feudal user relationships because of the enormous value they receive from them.
I don't know how software is built at Facebook, but I imagine that the engineering team working on the Graph A.P.I., a developer tool that enables interaction with the platform's user relationships, probably wasn't considering the ways in which metadata could be exploited.
We investigate user relationships in the context of sensitive tasks to assistant fraud detection.
The spectral anomaly detection method then computes how user relationships to subjects are related to the most significant principal components.
We find that small differences in these state programs led to potentially important distinctions in agency-resource user relationships and in the resulting patterns of policy implementation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com