Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
While the company has other technology it could roll out if need be, their preference is to rely on user policing of bad behavior if they can, he adds.
Similar(59)
Group and user polices can be used for controlling access on a per-resource basis.
The study, carried out for the Department for Transport, found that in 2% of cases where cyclists were seriously injured in collisions with other road users police said that the rider disobeying a stop sign or traffic light was a likely contributing factor.
Aside from the TfL figures, a national study for the Department for Transport in 2009 showed that where cyclists were seriously injured in collisions with other road users police said that the rider disobeying a stop sign or traffic light was a likely contributing factor in just 2% of cases.
The data is likely to be accurate because other Facebook users police it, Justin McLeod, the company's founder, believes.
Bell agrees, but argues that instead of releasing CCTV footage that demonises users, police could fix this by instead releasing test results showing what is in these drugs.
A free smartphone app, ResCUer, aims to keep students safe by connecting users to police, taxis and friends.
Their free smartphone app, ResCUer, connects users to police, taxis, friends and other safety resources with just a few taps on their smartphones.
Relying on users to police the streams of information could be an effective solution, said Jonathan Zittrain, a professor of Internet law at Harvard.
A search is on for promising technological solutions, but for the time being, it is up to users to police the service.
She argues that the experience of collaborative Web sites like Wikipedia proves that groups of users can police sites to keep small groups from spoiling things for everyone else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com