Your English writing platform
Free sign upExact(2)
Kawabata Evaluation System (KES) is the first advanced and unique solution of user friendly testing of fabric mechanical properties.
A mixed arterial/venous cord sample simplifies collection and user friendly testing in the acute setting.
Similar(58)
Conclusions: This is an user friendly test and can be an alternate to flow cytometry for the estimation of peripheral T-lymphocyte subsets in developing countries.
B. mallei LPS-based Western blot assays are cheap, easy to produce and user friendly test systems which have been developed in the past, but could not be evaluated on a significant number of positive and negative horse sera until now [ 12].
Development of a user-friendly test alternative to ELISA-based assays to detect IFN-γ by in vitro cultured peripheral blood mononuclear cells (PBMC) stimulated with pathogen-derived antigens.
The paper will report on the different software developments performed in order to set up a flexible and user friendly design and test of feedback control loops.
Babenzien says this has nothing to do with capital, but rather a more cautious (and still user friendly) way to test what works as they grow.
This structural protein is secreted from infected cells during virus replication and can be detected directly in serum which allows user friendly and high throughput testing and gives it the potential to be a diagnostic antigen [ 15, 16].
The ELISA test is user friendly, so it can be an appropriate test for performing in parallel with the tuberculin test for an accurate detection.
Moreover, for testing of large series of samples it is desirable that a test is user friendly and allows automation.
This technique, specifically designed for the first time for TTX, provided a compact versatile user friendly device that obtained a test result in ten minutes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com