Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
United Vacations offers a less user-friendly online experience than United Escapes.
The aim is for a "more modern" and user-friendly online notification system, followed by an upgrade of finance systems.
Having begun by developing user-friendly online services for businesses, it did the same for the public sector.
Codecademy Working inside the start-up incubator Y Combinator, a pair of former Columbia students noticed a lack of user-friendly online tools for beginning programmers.
Priya Raghubir, a professor of marketing at New York University's business school and one of the paper's authors, said her results were especially important because of the increasing use of user-friendly online graphing tools for stocks.
The study, "A Meat Eater's Guide to Climate Change and Health," highlights the effects of the nation's meat addiction and offers a suite of user-friendly online tools to help consumers understand the many-faceted repercussions of their food choices.
The developed predictive models are deployed in a user-friendly online web-tool available at http://info.eecs.northwestern.edu/SteelFatigueStrengthPredictor.edu/SteelFatigueStrengthPredictor
iPath (http://pathways.embl.de) (Yamada et al. 2011), a user-friendly online software, can visualize the distribution of DEGs on different metabolic pathways in a metabolic network more intuitively.
As programs are developed by various research groups, a consistent user-friendly online graphical working environment, combining computational techniques such as pharmacophore mapping, similarity calculation, scoring, and target identification is needed.
Also known as the "sharing economy," or "peer-to-peer" economy, the companies living under this umbrella are finding fast success by bringing user-friendly online marketplaces to well-established yet predominantly-offline industries.
For plants, there are several user-friendly online tools for target prediction (Table 2), such as psRNATarget (a plant small RNA target analysis server) (Dai and Zhao, 2011), Small RNA Target Prediction (Jones-Rhoades and Bartel, 2004), and TAPIR (target prediction for plant microRNAs) (Bonnet et al., 2010).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com